alaston kirjailija!

kirjailijoiden puhetta ja ajatuksia


9 kommenttia

Kiitospäivän demonit kirjailijan olkapäällä

Pasi I J

Pasi I J

Joskus sitä on näkevinään kirjailijoita, jotka ovat hirmuisen kiitollisia kaikesta siitä hyvästä, mitä ovat saaneet, vaikka eivät olisi saaneet ulkopuolisen silmin katsottuna juuri mitään, ihan vain siksi että saavat esim. kirjoittaa nälkäpalkalla kirjoja, joilla on noin sata lukijaa jossain Kiteellä, ja hekin kaikki omia sukulaisia, jotka eivät edes oikeasti kirjaa lue vaan selailevat sieltä täältä ja kehuvat sitten että kosketti niin syvältä. Nämä kirjailijat ovat kiitollisia, nöyriä ja omistautuneita luomistyölleen. Koskaan eivät he katkeroitse mistään, kadehdi, turhaudu – tai jos tuollaisia tuntemuksia tuleekin, he menevät luontoon karhukoiransa kanssa, keräävät pari kantarellia, kuuntelevat tovin räkättirastaiden laulua ja palaavat sitten työnsä ääreen uudistuneina ja puhdistuneina.

Nämä kirjailijat saattavat myös käydä kommentoimassa vähemmän valaistuneen kirjailijan some-nillityksiä, joko lämpimän rohkaisevasti, sillä tavalla kuin kypsä olento rohkaisee semmoista epäkypsää ihmisen raakiletta, tai sitten järkyttyneenä nuhdellen: niin paljon olet saanut ja noin kiittämätön olet.

Kirjailijana on helppo olla tyytymätön. Omiin kykyihin ja kirjoihin on pakko uskoa, jotta jaksaisi kirjoja kirjoittaa. On siis kehitettävä jonkinmoinen kirjailijan ego. Sellainen, joka sanoo: Minä osaan, olen hyvä, kirjani ovat hyviä, ne ansaitsevat lisää lukijoita. Ja tietty kunnianhimokin lienee paikallaan, joskin terveellisimmässä tapauksessa se kohdistuu itse kirjoitustyöhön eikä niinkään kirjan vastaanottoon ja menestymiseen – mutta kirjailijan ego kyllä tuonkin osaston asioita osaa odottaa ja pettyä, jos homma ei kulje niin kuin fantasioissa etukäteen.

Tyytymättömyys lienee aika normaalia ja toisinaan hyödyksikin. Täysin tyytyväinen ihminen ei vie evoluutiota eteenpäin vaan istahtaa alkumeren rannalle hymyilemään. Mutta kiittämättömyys on tietysti ongelma. Jos kirjailijan on sallittua haluta asioita ja pettyä, jos ne jäävät tavoittamatta, on hänen tärkeää myös osata iloita (kaiken valittamisen ja nillittämisen ohessa) siitä hyvästä, mitä hän on saanut (koska aika harvoja asioita voi kirjallisuuden kentällä ihan puhtaasti omilla ansioillaan ottaa – aina me kirjailijat olemme lopulta menestyksemme suhteen toisten ihmisten armoilla).

Mietin tuossa eilen amerikkalaisten kiitospäivää ja sitä, mistä kaikesta tunnen kiitollisuutta kirjailijana. Tiedän kyllä, mikä minua kirjailijana turhauttaa (kaikki kunnon palkinnot menevät aina toisille kirjailijoille, kaikki näkyvyys menee aina toisille kirjailijoille, kaikenlaiset – lukemattakin – keskinkertaiset räpellykset sitä hypetystä osakseen keräävätkin, myyntiluvut ovat epäreilun pienet, lehtiarvostelujakaan ei tule tarpeeksi tai jos tuleekin, on kriitikko ammattitaidoton lortti joka ei ymmärrä teoksen Suurta Nerokkuutta, sitä yhtä hakemaani apurahaakaan ei tippunut vaikka Kaikille Muille Kirjailijoille sataa jänttejä ja muita rahasäkkejä jne jne), mutta tekee hyvää välillä miettiä niitä kiitollisuudenkin aiheita. Tässä siis (satunnaisessa järjestyksessä) muutama asia, joista itse kirjailijana olen kiitollinen:

puukasvaakirjasta

1) Ne lukijat joita olen saanut. Erityisesti ne, jotka fanittavat kirjojani ja odottavat yhden luettuaan mustin uskollisuudella seuraavaa. Ja nekin tietysti, jotka olivat vähän että njääh, mutta lukivat silti loppuun.

2) Kirjastoapurahat, joita olen saanut joka vuosi. Ilman niitä olisin varmaan jo lopettanut kirjoittamisen – ne sysäävät kivasti sen pahimman kevätturhautumisen yli ja antavat sen vaikutelman, että joku jossain arvostaa ihan rahallisestikin, vaikka kirjailijan tulot jäävät muuten melko olemattomiksi.

3) Kirjabloggaajat. Antavat kirjoilleni sitä näkyvyyttä, joka on kirjan eloonjäämiselle elintärkeää.

4) Se, että kirjojani yleensä julkaistaan. Ei kaikkia hyviäkään käsiksiä koskaan julkaista, onnea on aina oltava matkassa.

5) Kustantamon kivat ihmiset. Eivät kiusaa, välttele tai vähättele. Erityisesti kustannustoimittaja on tärkeä.

6) Agentti. Nykyään kultaakin arvokkaampi voimavara kirjailijalle, joka haluaa (kukapa ei haluaisi) kirjojaan myös käännettävän.

7) Ne viisi maata, joihin esikoisromaani on jo myyty, eli Englanti, Saksa, Espanja, Italia, Tsekki. (Ja se kuudes, josta ei vielä saa tiedottaa.)

8) Se, että englanninkielinen versio esikoisromaanistani näyttäytyi Amazon.uk:n bestseller-listoillakin, ei nyt sentään sillä kaiket kirjat käsittävällä, mutta tietyissä sarjoissa:  bongasin ainakin sijan 43 contemporary horrorissa ja sijan 31 horror fantasyssa.

9) The Rabbit Back Literaturen hyvät arvostelut SFX-lehdessä (viisi tähteä), Financial Timesissä ja joillakin nettisivustoilla.

10) Esikoisromaanista (yhä) tekeillä oleva elokuva/tv-sarja (jonka optio tosin umpeutuu ensi kesän lopussa eli saas nähdä).

11) Se, että muutamakin ihminen on netissä ilmaissut minun kuuluvan heidän mielikirjailijoihinsa, aika kapeaan kärkeenkin.

12) Se, että kirjailijana olen saanut mahdollisuuden tutustua moniin muihin kirjailijoihin.

13) Ne pienehköt mutta ilahduttavat kohdeapurahat, joita sain kahden edellisen romaanin kirjoittamiseen.

14) Se, että olen menestynyt kirjailijana riittävän hyvin, jotta voin ihan tosissani haaveilla kokopäiväisestä kirjailijuudesta. (Vaikka sellaisen mahdollisuuden toteutuminen onkin vielä hyvin hyvin kaukana.)

15) Se, että sain käydä radiossa höpöttämässä uusimmasta romaanistani Nadjan kanssa.

16) Kaikki aiempien kirjojen tiimoilta tehdyt radio- ja tv-keikat.

17) Se, että joissakin kirjakaupoissa uusi kirjani on ollut hyvin esillä – erityisesti Jyväskylän Suomalaisessa, missä Susa asetteli sitä ikkunaan oikein näkyvästi ihmisten huomattavaksi.

18) Kaikki ne kiitosviestit, joita olen lukijoilta vuosien varrella saanut.

19) Kaikki ne asiat, jotka tulevat mieleen vasta kun olen noussut tietokoneelta ja lähtenyt ajamaan kohti päivätyötä.


6 kommenttia

Tuntemattomien kirjailijoiden maa

pushkin 013sepiaTervo, Hotakainen, Sofi Oksanen, Riikka Pulkkinen, Leena Lehtolainen, Laila Hirvisaari, Pirjo Hassinen, Anna-Leena Härkönen, Anja Snellman jne. Siinä joitakin tunnettuja suomalaisia nykykirjailijoita. Niitä, joita myydään ja luetaan ja jotka mainitaan ja muistetaan siellä, missä on kyse suomalaisesta kirjallisuudesta. Näitä laajalti tunnettuja suomalaisia kirjailijoita on lopulta aika vähän. Ehkä kaksi tusinaa. Pinnan alla riittää kuitenkin populaa. On niitä, joiden nimi ei soita ihan jokaisen kirjoja joskus lukevan kelloja, ja niitä, joita ei taida tuntea oikein kukaan. Kun heidän nimensä pomppaa jossain esille kirjailija-etuliitteellä varustettuna, mieleen tulee, että jaa-a, joku uusi kirjailija taas. Ja sitten kun googlettaa, löytyykin kymmenien kaunokirjallisten teosten pituinen bibliografia ja maininta, että uusi teos julkaistiin vastikään. Eikä siihen ole lehtiä laajasti lukeva ja kirjallisuuden kenttää aktiivisesti seuraavakaan törmännyt missään. Sellainen on jotenkin hirvittävää, masentavaa, murheellista ja samalla synkeän hupaisaa.

Enemmän tai vähemmän kattavaa listaa suomalaisista kirjailijoista voi käydä lukemassa esim. Wikipediassa. J-kirjaimen kohdalta alkaa tällainen lista:

J

J jatkuu

Mukana on menneitä ja nykyisiä kirjailijoita. Montako heistä tunnistat? Kuinka monen teoksia olet lukenut? Itse tunnistin 11 nimeä (omani mukaan luettuna) ja kaikkiaan neljää olen lukenut (omat teokseni mukaan luettuina). Väkisinkin tulee miettineeksi, moniko nykyihmisistä poimii esimerkiksi minun nimeni tuosta listasta ja toteaa, että juu, tuttu, ja kuinka monelle Pasi Ilmari Jääskeläinen on yhtä tuntematon kuin vaikkapa nimi Terttu Järvilehto tai Arvi Järventaus minulle. Ja muuttuuko tilanne? Tulenko minä tai tulevatko jotakuinkin samassa asemassa olevat tutut kirjailijakollegani vielä nousemaan tunnettuuslistalla ylemmäksi, niin että meitä luetaan ja ostetaan ja meidät mainitaan siellä, missä aletaan puhua suomalaisesta kirjallisuudesta?

Olin eilen Kuopion Kirjakantissa haastateltavana. Minua ennen salissa esiteltiin Savonia-palkinnon ehdokkaat. Ehdokkaina olivat Antti Heikkinen teoksella Pihkatappi, Inka Nousiainen teoksella Kirkkaat päivä ja ilta, Asko Sahlberg teoksella Herodes, Marja-Leena Tiainen teoksella Khao Lakin sydämet, Sinikka Tirkkonen runokokoelmalla Pimeän halki, valon halki ja Jouni Tossavainen teoksella Kesäpäivä. Paikalla oli suurin osa tästä porukasta. käsittääkseni Sahlberg ja Tossavainen puuttuivat. Yleisöä oli jonkin verran, salissa oli kuitenkin turhan paljon tyhjää tilaa joka puolella, jotta olisi päässyt syntymään vaikutelma yleisöryntäyksestä. Odotin omaa vuoroani vähän skeptisenä. Ennen haastatteluani oli väliaika ja yleisö poistui salista. Kun minua alettiin haastatella, paikalla oli vielä hiukan vähemmän väkeä kuin edellisen esityksen aikana. Tuollaisissa tyhjillä paikoilla täytetyissä saleissa saattaa kokea muunlaisiakin tunteita kuin esiintymisen iloa, esittää itselleen kysymyksen No miksipä tänne olisikaan koko Kuopio vaivautunut, eiväthän ne teoksiani tunne, tai minua, enkä ole edes ehdolla millekään palkinnolle, saati että olisin sellaista saanut. Toisaalta paikalla oli ihmisiä, ei ehkä kovin paljon, mutta jotkut olivat siellä nimenomaan minun vuokseni, ja muutamat kertoivat kirjojani lukeneensa ja niistä nauttineensa, mistä tietysti olin otettu. Pienempikin sali olisi kyllä riittänyt tuolle kohtaamiselle.

voikukkaMinua haastatellut kirjabloggaaja Amma viittasi uuden romaanini Lukija-hahmoon Nomiin ja kysyi, mitä lukijat minulle merkitsevät. Kirjailijat etsivät itselleen koko ajan yleisöä, uusia lukijoita, kaikenlaisin mahdollisin ja mahdottomin keinoin. Lukijoita ei ole koskaan liikaa. Lukijat ovat kirjallisuuden elinehto. Ilman lukijaa kirja olisi kuollut esine. Kerroin tämän, ja taisin puhua jotain myös siitä, kuinka kirjailijoilla on hieman kummallinen tarve levittää omaa tajunnansisältöään mahdollisimman moneen ulkopuoliseen tajuntaan, hieman laajentumishaluisten sotapäälliköiden tapaan. Niin; kirjailijat etsivät itselleen koko ajan uusia lukijoita, koska lukijoita ei voi koskaan olla liikaa, mutta monetkaan lukijat eivät etsi itselleen koko ajan uusia kirjailijoita – heille riittävät ne vanhat ja tutut. Uuteen kirjailijaan tutustuminen on pieni ponnistus, riski hukata rajallista aikaa. Ja millä perusteella lukija tarttuu uuden kirjailijan teokseen? Koska ystävät suosittelivat. Koska kirjailija puhui hyvin televisiossa tai radiossa. Koska hänestä kirjoitettiin lehdessä. Koska kirja on tullut vastaan kaikkialla mediassa ja se on saanut jonkin palkinnon tai ainakin on päässyt ehdolle. Koska kirja on näkyvällä paikalla kaupassa.

Ystävien suositukset tietysti vaikuttavat vain silloin kun ne ystävät ovat ensin tulleet tarttuneeksi uuden kirjailijan teokseen. Suosio tuo tässä suosiota. Kirjailijan ja kirjan medianäkyvyys kasvattavat myös ruohonjuuritason viidakkorumpumenestystä. Mutta mediaan mahtuu kerrallaan vain kourallinen kirjailijoita. Näkymättömyys on kirjailijoiden enemmistön superkyky, jolle pitäisi keksiä ehdottomasti jotain hyötykäyttöä. Suurin osa kirjailijoista on pysyvästi suurimmalle osalle lukijoista yksi tuntematon nimi muiden joukossa. Kirjailija Se-Ja-Se. Kirjailija Joku-Mikä-Se-Nyt-Olikaan. Kirjailja Kirjoittanut-Kai-Jotain. Mikä tietysti tietää heikkoa lukuvaloa myös kirjailijoiden teoksille. Ja kun lukematon kirja ei elä, Suomi on kitukasvuisen kirjallisuuden luvattu maa. Maaperä vain ei mahdollista riittävää kasvua suurimmalle osalle kirjoitetusta ja julkaistusta kirjallisuudesta.

Mitä omaan tilanteeseeni tulee, mitään kovin radikaalia näkyvyyden ja lukijakunnan kasvua ei ole vielä näköpiirissä – ei Suomen alueella. Esikoisromaanin englanninkielinen käännös on kuitenkin julkaistu pari päivää sitten ja se on huomioitu monissakin lehdissä. Hyvät arvostelut saattavat houkutella englanninkielisiä lukijoita PIJ-kirjallisuuden pariin. Ja kun myös saksan-, espanjan-, italian- ja tsekinkieliset käännökset ovat tulossa, jonkinlaista lukijakunnan laajenemista väistämättä on tapahtuva koko maailman tasolla. Ja täällä Suomessakin tuntuisin saaneen uusia lukijoita Sielujen myötä. Muutamia ainakin. Saa sitten nähdä, miten tilanne täällä kehittyy – nousenko kolmannella romaanillani astetta ylempään sarjaan vai jäänkö tälle tunnettuuden ja lukijamäärän tasolle. Tällä hetkellä olen oikeastaan kiinnostuneempi siitä, mitä ulkomailla tapahtuu. Ihan uusi ja oma pelinsä, se joka siellä on käynnissä.  Ehkä proosalleni voisi olla jopa enemmän kysyntää ulkomailla kuin tässä tuhansien tuntemattomien kirjailijoiden karussa maassa.


5 kommenttia

Onkohan tämä nyt sitä ”menestystä”…?

pushkin 013sepiaAlussa oli Pasi, joka opetteli harrastusmielessä joskin kunnianhimoisesti kirjoittamaan novelleja ja käytti motivaattorina Portin scifi- ja fantasianovellien kirjoituskilpailua. Kun eka kerran tuli jaettu 2. sija ja rahulia muutama satanen, se Pasi oli aika riemuissaan. Joi vähän vodkaakin tapauksen kunniaksi. Kun sitten tuli eräitäkin ekoja palkintoja (ja 10 000 mk) samassa kisassa ja Atorox-pystejä, isä sanoi kesätöissä että eihän sitä tiedä vaikka jonain päivänä olisit ammattinimikkeeltäsi kirjailija. Pasi sanoi että njääh, kaukana on sellainen haave.

Siitä on aikaa lähemmäs kaksi vuosikymmentä. Se on pitkä aika.

Mitä sen jälkeen on sitten tapahtunut: on julkaistu eka oma kirja (Portti-kirjojen kustantama novellikokoelma), eka romaani, sitten sen jälkeen vielä uusiksi laitettu novellikokoelma ja kaksi muuta romaania (Harjukaupungin salakäytävät ja Sielut kulkevat sateessa). Ja nyt esikoisromaani on käännetty englanniksi ja julkaistaan nimellä The Rabbit Back Literature Society Pushkin Pressin toimesta muutaman päivän sisällä ja lisäksi agenttini on myynyt kirjan neljään muuhun maahan: Saksaan, Italiaan, Espanjaan ja Tsekkiin.

Kaikenlaista siis on sattunut. Hyviä asioita. Ensinnäkin se on jo ilon aihe, että olen julkaissut kolme romaania. En jämähtänyt yhteen tai edes kahteen, vaan kolmaskin tuli tänä syksynä, enkä näe mitään syytä epäillä neljännen tulemista, sitten kun sen aika on. Ensimmäisestä on tekeillä kotimainen tv-sarja (on ollut jo 5 vuoden ajan, eli hitaastihan projekti näköjään etenee). Olen oppinut kirjoittamaan romaaneja, luotan ammattitaitooni sillä saralla. Kiittäviä arvostelujakin on tullut. Ja palkintoja, tosin niitä painoarvoltaan pienehköjä, eli kaksi Kuvastaja-palkintoa Lumikosta ja Harjukaupungista. Esikoisromaani oli ehdolla Tiiliskivi-palkinnolle, mutta näiden arvokkaampien palkintojen – siis Finlandian ja Runebergin – lyhytlistalle teokseni eivät ole (vielä) yltäneet. Mistä päästäänkin otsaryppynäkökulmaan: Myyntiluvutkaan eivät ole olleet kovin mittavia, muutamia tuhansia, bestseller-listoilla kirjojani ei ole näkynyt. Ilman F-voittoa (tai edes ehdokkuutta) tai suurta naistenlehtijulkisuutta Suomessa on vaikea läpäistä sitä tiettyä lasikattoa, joka pitää valtaosan kirjallisuudesta muutaman tuhannen kappaleen myyntiluvuissa, vaikka saisi kuinka kiittäviä arvosteluja. Jos mediapeli ei lähde käyntiin, lukijakunnat kasvavat kovin hitaasti. Myynti kasautuu muutamalle harvalle, se on pelin henki. Valivali. Mutta näkyvyyttä pitäisi saada lisää, muuten ei PIJ-kirjojen seurakunta kasva.

Mutta kuulkaas: minulla on agentti! Se on yksi menestyksen mittari ja samalla ehto. Ilman agenttia on vaikea päästä ulkomaiden markkinoille. Ja agentin saaminen on vaikeaa. Joillakin kustantamoilla on omat ulkomaanosastonsa, joiden teho kaiketi vaihtelee kovasti kirjailijastakin riippuen. Kun edustaa kaikkia, edustaako silloin kunnolla ketään? Suomessa lienee kaksi tai ehkä kolme varsinaista kirjallisuusagenttia, jotka oletettavasti ovat aika työllistettyjä. Yhden kanssa neuvottelin diilistä Lumikon ilmestyttyä mutta hänen mielenkiintonsa lopahti Harjukaupungin ilmestyttyä. Onneksi kuitenkin sain oman agenttini vähän sen jälkeen, hän tosin on ruotsalainen. Ulkomailta asti siis piti agentti etsiä, kun kotimaasta ei sellaista minulle löytynyt.

Kuten todettu, agenttini on ollut ahkera ja myynyt esikoisromaanini tällä hetkellä jo viiteen maahan. Lisää lienee tulossa. Romaani on myös saanut jo ennen varsinaista julkaisuaan mukavia arvosteluja, mikä lupaa hyvää kirjalle: SFX, The Financial Times, Whimsies &Words, The List… The Sunday Telegraph kuulemma julkaisee arvostelun joulukuun 1. päivänä.

Jos olisin kaiken tämän tiennyt saavuttavani ryhtyessäni opettelemaan novellin kirjoittamista, olisin ollut haltioissani. Useita julkaistuja teoksia! Käännöksiä! Palkintoja! Oma agentti! Tv-sarja! (Joka tietysti on todellisuutta vasta sitten kun sitä aletaan kuvata ja rahat tupsahtavat tililleni, mutta onpahan vireillä ainakin.) Kirjastoapurahoja!

Mutta olenko haltioissani nyt?

sateenvarjoklovni

Iloitsen toki kaikesta kohdalleni osuneesta hyvästä. Moni lahjakkaampi on joutunut tyytymään vähempään. Mutta olenko tyytyväinen? En. Kun jollain uralla etenee, tavoitteet muuttuvat koko ajan suuremmiksi ja siirtyvät samalla kauemmaksi. Alussa kirjoittaminen oli minulle rakas harrastus. Nyt vihaan kirjoittamista. Minulle on tärkeää saada valmiiksi kirjoja, mutta niiden kirjoittaminen päivätyön ohessa on tappavaa puuhaa. Lomien uhraaminen ei ole kestävä ratkaisu. On pakko ruveta vähitellen ottamaan kirjoitusvapaata päivätyöstä ja käyttää lepäämiseen tarkoitetut lomat lepäämiseen eikä pakkotahtiseen kirjoitusurakointiin, kuten tähän saakka. Olen luvannut itselleni, että neljännen romaanin kirjoittamiseen otan jonkin verran vapaata. Kirjojen kirjoittaminen ei nimittäin enää ole harrastus vaan työtä. Työtä, jota oikeastaan haluaisin tehdä päätoimisesti. Jos sillä vain eläisi ja ansaitsisi riittävästi kaikkien kertyneiden velvoitteiden hoitamiseksi.

Harvapa Suomessa kirjoittamalla elää, ainakaan antautumatta samalla köyhyydelle ja epävarmuudelle. Silti päätoiminen kirjailijuus on se varsinainen tavoitteeni. En ehkä tavoita sitä ennen eläkeikää, mutta yhtä kaikki se on se piste, johon pyrin: mahdollisuus olla kirjailija, kirjoittaa työkseen kirjoja ja saada niitä myydyksi riittävän paljon, jotta ansaitsen työlläni vähintään saman kuin nyt lukion lehtorina. Kaiken tämän saavuttaminen vaatisi tietysti läpimurtoa niin kotimaassa kuin ulkomaillakin. Ulkomaan myynneistä – näin käännetyt kirjailijat ovat minulle kertoneet – tulee lopulta varsin vähän rahaa, mikä johtuu osittain pienistä rojalteista (ja siitä, että kirjat maksavat ulkomailla vähemmän kuin Suomessa) ja toisaalta ilmeisesti suht pieniksi jäävistä myyntiluvuista. Ja Suomessa taas pitäisi kirjaa mennä nopeasti arvioiden noin 15 000 kpl (ja uusi kirja julkaista kerran vuodessa), jotta silä hommalla nykyistä päivätyötä pystyisi korvaamaan. Ja uskallan olettaa, ettei Suomen kaltaisessa maassa minun kirjoillani koskaan sellaiseen myyntiin tulla pääsemään. Kaikki toivo on siis ulkomailla…

Aloittelevan Pasin näkökulmasta nykyhetken Pasi on varsin menestyvä kirjailija. On oma, laajeneva lukijakunta ja vaikka mitä, mistä iloita. Nykyhetken Pasin näkökulmasta homma kuitenkin on pahasti vaiheessa. Ei voi olla menestyvä kirjailija ennen kuin voi elää kirjoitustyöllään – elää ja elättää ne, jotka omalla vastuulla ovat. Aloitteleva Pasi ihmettelee nyky-Pasin nurinaa (Jumalauta jätkä, katso nyt mitä kaikkea olet saavuttanut!), mutta kun harrastuksesta tulee (sivu)työ, näin siinä saattaa käydä. Laskeskelen jo, montako kirjaa ehdin elämäni aikana kirjoittaa, jos pystyn kirjoittamaan vain kesälomilla ja viikonloppuisin, silloin kun päivätyöstä ja arjen ruljanssista sattuu jäämään voimia. Liian vähän. Elämä on lyhyt, jos laskee jäljellä olevat vuodet ja lähtee siitä, että kirjoja tulee jatkossa kolmen-neljän vuoden välein. Ajatus turhauttaa. Menestymisen tarve kasvaa. Haluaisin omistautua kirjoittamiselle. Olla sellainen kirjailija, jonka jokainen uusi teos on Tapaus, joka noteerataan laajalti. Jonka kirjoja ei tarvitse etsiä kirjakaupoista kirjakoiran kanssa, jostain alahyllyn perälaudan takaa, tai tilata netistä, kun kirjaa ei kaupoista löydykään, vaan jonka teokset kuuluvat selviösti jokaisen Prisman ja Citymarketin kirjaosaston valikoimiin. Jonka ei tarvitse muuttaa asumaan pahvilaatikkoon ja ryhtyä elämään hiekkakakuilla voidakseen kirjoittaa päätoimisesti – ihan niin paljon en kirjailijuutta rakasta, että sen vuoksi krooniselle köyhyydelle suostuisin alistumaan, kokeilin rahattomuutta jo vuosia sitten enkä suuremmin pitänyt siitä.

Tämän nälkäni kanssa en tietenkään ole yksin – samanlaisia päätoimisuudesta ja kunnollisista myyntiluvuista haaveilevia kirjailijoita on suorastaan naurettavan paljon. Onnen kantamoisten varassa me keikumme ja otsa rypyssä tutkimme kustantajan keväällä lähettämää selvitystä myyntiluvuista. Lievästi ärtyneinä seuraamme teostemme unohtumista ehdokaslistoilta ja muutaman valokeilaan sattuneen kollegan esiintymistä jokaisessa aikakauslehdessä ja tv-ohjelmassa. Hullun hommaa, tämä kirjailijuus. Sitä voi vain tehdä parhaansa, ja lopusta heittävät sarkastiset jumalat noppaa.


4 kommenttia

Ovatko kirjailijat psyyken pornotähtiä?

Pasi I J

Pasi I J

Yksi tärkeä askel kirjoittamaan oppimisessa – tai ei, vaan kirjailijaksi oppimisessa – on oppia kirjoittamaan häpeilemättä. Lopettaa sen ajattelu, mitä ihmiset sanovat, jos menen tällaista tai tuollaista kirjaan laittamaan. Merkillisyyksiä, seksuaalisuutta, päähänpälkähdyksiä, mieleenjuolahduksia, alitajunnan hälyä ja helmiä. Pitää oppia riisuutumaan yleisön edessä, paljastamaan psyykensä kummallisimmatkin osaset, heiluttelemaan niitä lukijoiden edessä ylpeänä ja kauhistuneena yhtä aikaa.

Ei kirjailija itseään tarinan tasolla välttämättä paljasta. Jos päähenkilö murhaa jonkun, se ei tarkoita, että kirjailija olisi murhannut, tai edes tosissaan halunnut murhata jonkun. Se tarkoittaa kuitenkin, että kirjailija on leikkinyt ajatuksella. Millaista olisi murhata joku, ottaa henki, sammuttaa elämä, kuinka sen tekisin ja kuinka yrittäisin välttyä kiinnijäämiseltä, mitä tuntisin jälkeenpäin, voisinko jatkaa elämää? Tai jos kirjailija laittaa tarinaansa henkilön, jonka sukupuoli ei ole täysin selvä, mitä se sitten tarkoittaa? Tuskinpa sitä, että kirjailija itse olisi muuta kuin aika täysiverinen mies. Ehkä kirjailja on kuitenkin miettinyt, millaista olisi, jos olisikin sattunut löytämään jalkovälistään lapsena kikkelin sijasta jotain muuta, olematta kuitenkaan sisäisesti muuta kuin poika. Tai päinvastoin. Jostain se samastumisprosessi kuitenkin pitää aloittaa. Kirjailijat ovat ihmisiä, jotka miettivät tuollaisia asioita, ja kummallisempiakin – ja yrittävät ymmärtää, joskus kaikkein pahimpiakin henkilöhahmojaan, etsien sisältään niitä impulsseja, jotka voisivat jossain kuviteltavassa tilanteessa ajaa tekemään jotain outoa, ehkä jopa häiritsevän kammottavaa. Kirjailjan pitää uskaltaa vastata kysymykseen Mikä on kaikkein pahin teko, minkä voit kuvitella kaikkein pahimman mahdollisen ihmisen tekevän, ja sen jälkeen samastua sellaiseen ihmiseen, joka on tuollaisen teon tehnyt, ymmärtää vaikkei hyväksyisikään.

Kirjailijat tietysti varastavat toisilta ihmisiltä kokemuksia ja elämäntilanteita. Jollain tasolla kuitenkin kaikki, mitä ns. vapaasti kirjoitetussa kirjassa on (erotuksena sellaisiin, jotka kirjoitetaan syystä tai toisesta tilauksesta, tarkkoja ohjeita noudattaen), on kirjailijan psyyken heijastuma. Hallittu, osittain tietoisesti ja osittain alitajuisesti rakennettu tekstuaalinen uni. Itsehän laitan kirjoihini elementtejä omista unistani, joskus aika raakanakin, sepittäen sitten niiden ympärille tarinaa. Jollain tasolla minua hermostuttaa, kun näen jonkun lukevan kirjaani. Koen seisovani hänen edessään tietyllä tavalla psyykkisesti alastomana. Mietin, missä määrin olen paljastanut itsestäni jotain – vaikka jokainen kirjoitettu tarina samalla tietysti myös peittää asioita, niin että lopullinen teksti on valheen ja toden epämääräinen sekoitus, jonka suhde on tekijälleenkin lopulta arvoitus.

Sielut kulkevat sateessa sisältää uskonnollisia pohdiskeluja. Voin paljastaa, ettei yksikään kirjan hahmoista ole suoraan alter egoni tämän kysymyksen suhteen. Olen hajottanut oman ajatusmaailmani useamman henkilön piirteiksi. Ateisti Moreau edustaa kyynisintä puoltani, hän suorastaan inhoaa uskontoja niiden vallankäytöllisen luonteen vuoksi. Agnostikko Judit on se osa minua, joka ei edes halua päättää, mihin lopulta uskoo – vakaumuksellisessa mielessä hän ehkä haluaa sekä syödä kakun että säästää sen. Fundamentalisteihin minun on vaikeampi samastua, joskin arvelen ymmärtäväni heidänkin tapaansa ajatella ja syitä siihen, ja romaanissa pohdiskelujani jossain määrin purankin.

Uskonto oli yksityisasia. Oli vaikea keksiä arkaluontoisempaa ja vaivaannuttavampaa keskustelunaihetta. Oletko muuten kokeillut anaaliseksiä olisi ystävien kesken esitettynä kuulostanut vähemmän tungettelevalta keskustelunavaukselta kuin Milloin muuten olet rukoillut viimeksi. (Romaanista Sielut kulkevat sateessa)

kirjailijapornotähtiMyönnän empineeni jonkin aikaa ennen kuin aloin kirjoittaa uskonnollisuutta ja ateismia käsittelevää romaania. Näissä asioissa tavallaan menee pitemmälle kuin seksikohtauksissa, joissa väkisinkin pelkää paljastavansa jotain itsestään – jos nyt ei sentään omista seksuaalisista tavoistaan tai fantasiositaan, niin ainakin… niin, mistä? Jos kuvittelen ihmisen, joka en ole minä, ja hänet tekemään asioita, joita en ehkä itse tekisi, niin missä määrin kuitenkin kysymys on minusta? Mitä lopulta itsestäni paljastan, kun sepitän seksikohtausta?

Joka tapauksessa väitän, että romaanin lukeminen on vähän sama asia kuin lähtisi kävelylle kirjailijan psyyken maisemiin. Siellä ovat kaikki ne asiat,joita kirjailijan päässäkin on. Kokemukset, mieleen jääneet jutut, toisillekin tapahtuneet asiat, joista on tullut osa tapauksesta kuulleen tajunnansisältöä. Kun lukee kirjailijan teoksia, oppii jollain tasolla väkisinkin tuntemaan kirjailijaa. Ei suoraan, mutta kukapa ihmisenäkään itsestään kaikkea suoraan paljastaisi. Jokainen toiselle ihmiselle paljastettu asia on tarkoitettu samalla kätkemään, rakentamaan tietynlaista kuvaa paljastajasta. Ainoa tapa kertoa itsestään rehellisesti on vuotaa tajuntansa sisältöjä – tuntemuksia, kokemuksia, fantasioita – sellaisenaan, pukematta niitä tarinoiksi (tällaista itsensä rujoa paljastamista käsittelen esikoisromaanissani Lumikko ja yhdeksän muuta, jossa kirjailijat pelaavat vampyyripeliksi kutsumaansa kirjailijoiden salaista peliä). Sellaista ei kuitenkaan voi tehdä aiheuttamatta itselleen suurta vahinkoa. Eivät kameran edessä seksiä harrastavat pornotähdetkään kaikkea itsestään paljasta, ainoastaan sen, mitä heistä kameralla voi tallentaa: ihon, vartalon muodot, sukuelimet, takapuolen näppylät… Psyyke jää silti piiloon, se on pukeutunut lihaan. Voi olla, että kirjailija paljastaa lopulta enemmän, itsestään, psyykestään. Ei suoraan, mutta jos osaava psykoanalyytikko lukee kirjailijan koko tuotannon, hän osannee tehdä aika osuvia päätelmiä monistakin asioista. Riisua kirjailjan suojakseen nostamat tarinalliset vaatteet, purkaa hämäävät, keinotekoisesti rakennetut suojaukset ja katsoa suoraan alastomaan kirjailijaan.

Hermostuttava ajatus sinänsä. Paitsi että ehkä kirjailijat ovat vapautuneita psyykensä paljastajia? Vai ehkä sittenkin psyykkisesti jollain tapaa vaurioituneita olentoja, jotka paljastelevat tajuntansa intiimejä sisältöjä osana traumansa oireilua?


Jätä kommentti

Alastomia kirjailijoita Helsingin kirjamessuilla

hginmessut_jpk1

JP Koskinen esiintyi messuilla useaan otteeseen kertoen Ystäväni Rasputin -romaanin lisäksi lasten- ja nuortenkirjoistaan Hallava Hevonen ja Haavekauppias. Tämä näpsäys on torstain haastattelusta, jossa kirjailija jutteli Ystäväni Rasputin -romaanin synnystä ja taustoista. Hän totesi, että historiallista romaania kirjoittaessa hahmoja tulee kunnioittaa aivan erityisesti, sillä he ovat olleet todellisia ihmisiä.
Ystäväni Rasputin -romaania varten JP Koskinen kertoi lukeneensa taustamateriaaleja lähes vuosikymmenen ajan. Rasputinin oma ääni on kuitenkin ollut Koskiselle selvillä alusta asti.

hginmessut_miina2

Myös Miina Supisella oli useampia esiintymisiä Säde-romaanin sekä Orvokki Leukaluun Urakirjan tiimoilta. Perjantaina hän keskusteli aikakauskirja Grantasta päätoimittaja Aleksi Pöyryn sekä Juha Itkosen ja Riikka Ala-Harjan kanssa. Ensimmäisen suomenkielisen Grantan teemana on ruoka, ja Supinen paljasti romaania kirjoittaessaan syövänsä varsin säilyke- ja karkkipainotteista ravintoa, mm. suklaamurot mainittiin muutamaankin otteeseen. Hän myös totesi, että nälkä auttaa kirjoittamisessa – taide tulee tuskasta, eikä työ välttämättä suju jos on liian kylläinen ja mukava olo.

Anne Leinosesta (Viivamaalari), Pasi Ilmari Jääskeläisestä (Sielut kulkevat sateessa) sekä Marisha Rasi-Koskisesta (Valheet) tallentui messuilla elävää kuvaa Ylen Aamun kirjassa. Vieraudesta, toiseudesta ja toisista maailmoista olivat keskustelemassa myös kirjailija Riikka Pelo sekä Aamun kirjan Seppo Puttonen ja Nadja Nowak.

Laajis2

Jukka Laajarinne oli sunnuntaina kertomassa romaanistaan 72. Toimintakuvaa lavalta ei valitettavasti saatu, mutta voin omasta kokemuksesta kertoa että kyseinen romaani värisyttää ja ravistelee!

Tiina

Tiina Raevaara messuili tällä kertaa haastattelijan ominaisuudessa. Raevaaran viimeisin romaani Hukkajoki ilmestyi viime vuonna, mutta ei sitäkään kannata ohittaa!


4 kommenttia

Kirjailijana kehittymisestä ja (kauhistuksesta nimeltään välityö)

Pasi I J

Pasi I J

Esikoisen julkaiseminen on suuri tapahtuma. Sitten pitää kirjoittaa se toinen teos. Monet juhlitutkaan esikoiskirjailijat eivät saa koskaan sellaista aikaiseksi. Joko kirjaa ei vain synny, tai sitten kustantamo ei haluakaan jatkaa suhdetta kirjailijaan. Siinä on jotain pelottavaa. Vuoden 1996 paras kotimainen esikoisromaani oli Helsingin Sanomien raadin mukaan Juha K. Tapion Frankensteinin muistikirja. Pidin kirjasta kovasti ja jäin odottamaan kirjailijan seuraavaa teosta. Sitä ei kuitenkaan koskaan tullut.

Toisen kirjan kirjoittaminen ja julkaiseminen eivät siis ole selviö. Toiseen kirjaan kohdistuu melkoisia paineita, ja jos kirjailija saa sen kirjoitetuksi ja julkaistuksikin, sitä totta kai verrataan esikoiseen. Perin pelottava on sellainen kohtalo, että esikoisteos jää kirjailijan parhaaksi teokseksi ja loppu-ura on pelkkää alamäkeä, seuraavat teokset pettymyksiä. Yksi kaikkien aikojen suosikkikirjoistani on Donna Tarttin Jumalat juhlivat öisin, johon omaakin esikoistani on verrattu. Hänen toinen romaaninsa Pikku ystävä ei yltänyt läheskään samaan. Tästä koko maailma lienee yhtä mieltä. Kun Tarttin esikoisteos ilmestyi 1992, on sillä ja kirjailijan kolmannella romaanilla The Goldfinch melkoinen väli. Sitä en ole vielä lukenut, mutta pelkäänpä että D.T. on tyhjentänyt luovuuden pajatsonsa siihen ensimmäiseen romaaniinsa – vaikka toivonkin, että tämä uusi olisi sen veroinen tai vielä parempi, sekä kollegiaalisesta tsemppihengestä että ihan itseni takia, lukijana ja fanina.

Viime aikoina olen seurannut kirjabloggaajien keskustelua siitä, mikä Haruki Murakamin teoksista on paras ja mitkä taas vähemmän hyviä. En osaa ottaa kantaa asiaan itse, sillä en ole lukenut Murakamilta muuta kuin 1Q84-romaanin ensimmäistä osaa jonkin matkaa. (Se ei johdu Murakamista vaan minusta: pakkotahtisen kirjoitusurakan jälkeen olen jokseenkin kyvytön lukemaan kovin pitkiä tekstejä.)  Jos käy onnellisesti, tällaiset kysymykset jakavat lukijoita, ja jokainen teos saa omat kannattajansa; ehkä ideaalitilanne kuitenkin se, että eniten kannatusta saa kirjailijan uusin teos. Kirjailijahan kehittyy koko ajan, tai ainakin meidän pitäisi kehittyä. Taantuminen on surullista, monessakin mielessä, ja paikoillaan polkeminenkin epämiellyttävä ajatus. Ja vaikkei varsinaista paremmaksi muuttumista tapahtuisikaan, tietty uudistuminen lienee edellytys sille, että kirjailija pysyy kiinnostavana.

kirjoituskoneKukaan tuskin voi väittää, että Harjukaupungin salakäytävät olisi ollut samanlainen romaani kuin esikoiseni Lumikko ja yhdeksän muuta. Se, kumpi on parempi, jakaa mielipiteitä – mikä on hyvä asia. Monet olivat Harjukaupunkiin pettyneitä, koska odottivat toista Lumikkoa tai koska se oli heistä yksinkertaisesti huonompi. Harjukaupungin romanttinen ironia ei viehättänyt kaikkia, ja kun joku piti realistisesta alusta ja vieroksui fantastisempia elementtejä, joku toinen taas olisi halunnut karsia realismia ja keskittyä fantastiseen. Lopputulema kuitenkin oli, että tiesin kirjoittaneeni kokonaan toisen romaanin, omanlaisena, ja että se sai omat ystävänsä, vaikkei kaikkia miellyttänytkään.

Mutta kolmas romaani oli haaste. Tunsin, että minuun alkoi jo kohdistua odotuksia. Uutta Harjukaupunkia en aikonut kirjoittaa, ja hieman pelkäsin, että päätyisin kirjoittamaan tahtomattanikin toisen Lumikon. Tietyistä asetelmista kun kirjailija ei välttämättä pääse koskaan eroon. Lisäksi arvelin, että kolmannen romaanin kohdalla pitäisi ylittää se ensimmäinen, joka kahdesta edellisestä kuitenkin tuntui saaneen enemmän varauksetonta kiitosta ja jota olin päätynyt pitämään onnistuneempana teoksena (semminkin kun ensimmäinen kirja-agenttiehdokkaani ei lämmennyt Harjukaupungin mahdollisuuksille kansainvälisillä markkinoilla, vaikka Lumikosta innostuikin). Kun on kirjoittanut ja julkaissut kaksi romaania, sitä alkaa itsekin olla sitä mieltä, että kolmannessa pitäisi jo näkyä jonkinlaista kehitystä. Itse kirjoitusprosessi tietenkin sisälsi paljon epävarmuutta ja epäilyksiä, mutta lopulta koin onnistuneeni kahdessa asiassa: 1) kirjoittamaan jotain uutta ja 2) ylittämään itseni.

Omille mielipiteille ei tietenkään kannata antaa liiaksi painoarvoa, kuten ei lopulta muidenkaan. Mutta mitä Sielut kulkevat sateessa -romaanin uudenlaisuuteen tulee, ensimmäisten lukijapalautteiden perusteella todellakin onnistuin uudistumaan sen kohdalla. Oksan hyllyltä toteaa:

”…50 sivun jälkeen voin todeta, että Sielut kulkevat sateessa ei ole Lumikko, se ei ole Harjukaupunki, se on jotain aivan muuta.”

Lisäksi sain viestin eräältä bloggaajalta, joka on maininnut minun kuuluvan mielikirjailijoihinsa:

”Vuorokauden vaihtuessa yön pimeydessä luin viimeiset sivut ja sanat kirjasta Sielut kulkevat sateessa. Ehdottomasti paras romaanisi!!

Lisäksi Jussi K. Niemelä toteaa kirjablogissaan:

”Sielut kulkevat sateessa sekä ylittää että uudistaa kirjailijan aiemman tuotannon ja on selvää, että kirjasta tullaan puhumaan vielä pitkään niin kotimaassa kuin ulkomailla.”

Tässä vaiheessa, vaikka suurin osa arvioista onkin tietysti vielä tulossa, voin siis huokaista helpotuksesta: riittävän moni selvästi arvostelukykyinen ja riittävän täysipäinen ihminen on nähnyt kehitystä ja uudistumista tapahtuneen kahden ensimmäisen romaanin ja tämän kolmannen välillä, jolloin voin sallia itsenikin ajatella, että olen onnistunut ainakin jossain määrin siinä, mitä pidin 3. romaania aloittaessani suurimpana haasteenani.

Seuraava iso kysymys onkin tietysti se neljäs romaani. Mitä filosofisiin ulottuvuuksiin tulee, koen tyhjentäneeni pääni joksikin aikaa. Lumikko käsittelee kirjallisuuden luomisen problematiikkaa, Harjukaupungissa tutkaillaan elokuvan ja arjen suhdetta ja Sielut hoitaa uskonnolliset kysymykset pois päiväjärjestyksestä. Mitä jää jäljelle? Rock’n roll? Onko neljäs PIJ-romaani rock-romaani? Käsittelenkö siinä ehkä punk-aikoja, kenties osittain omaelämäkerrallisestikin, tietysti omaan tyyliini? Vampyyreitä, seksiä, punkkareita, skinejä, hurjia pakomatkoja Joensuussa Ilosaari-rockin jälkieen kun perässä tuli koko öisen torin junttiarmeija ja omat maihinnousukengät eivät olleet varsinaiset juoksukengät? Tai ehkä kirjoitan jotain aivan muuta. Välityön…

Mietin, voiko välitöitä välttää. Pari päivää sitten luin jostain, että Tervon Koljatti oli selkeä välityö. En haluaisi julkaista mitään sellaista, jota laajalti pidettäisiin pelkkänä välityönä. Oikeastaan minulla ei ole aikaa kirjoittaa sellaisia. Niin kauan kuin elätän itseni ja jälkeläiseni päivätyöllä ja kirjoitan ”siinä sivussa” (maailmat tosiaan luodaankin ”siinä sivussa”), en voi käyttää kirjoitusaikaani välitöiden tekemiseen. Minun on pakko tarkoittaa jokaista teosta. Vasta sitten, jos joskus voin jättäytyä ns. päätoimiseksi kirjailijaksi, voin sallia itseni kirjoittaa välitöitä. Sikäli kuin kukaan kirjailija sellaisia tarkoituksellisesti luo. Mikä välityö yleensä on? Vähemmän kunnianhimoinen kuin kirjailijan muut työt? Olen kyllä kirjoittanut novelleja, jotka ovat selkeitä välitöitä. Vai epäonnistuneempi kuin kirjailijat muut työt, tasoltaan matalampi? Jostain luin, että koska Suomessa kirjat myyvät pääsääntöisesti vähän ja päätoimiset kirjailijat ovat riippuvaisia apurahoista, kirjailijat julkaisevat liian tiuhaan tahtiin, niin että joukossa on sellaisiakin kirjoja, jotka olisi pitänyt kirjoittaa vielä pari kertaa tai jättää kokonaan julkaisematta. Kun kirja myy kyllin hyvin, kirjailijalla on ehkä paremmin varaa käyttää aikaa seuraavan teoksen kirjoittamiseen – kuten Donna Tartt on tehnyt. Vai unohduksen pelkoko meidät ajaa julkaisemaan tiuhempaan kuin kannattaisi? Tai tietoisuus ajan rajallisuudesta – jossain vaiheessa kun iskee vanhuuden se vaihe, joka himmentää maailman ympäriltä ja sisältä ja pakottaa luopumaan kunnianhimostakin…

Ei, välityötä en halua kirjoittaa. Mutta jos sellainen on tullakseen, tulkoon. Kynnystäkään ei saa päästää nousemaan liian korkeaksi. Pitää silti yrittää ylittää aiempaa itseään ja tehdä jotain riittävän uutta.

*****


3 kommenttia

Uutinen: Lumikko ja yhdeksän muuta Espanjaan

Pasi I J

Pasi I J

Agenttini Rita lähetti pari tuntia sitten viestin: esikoisromaanini Lumikko ja yhdeksän muuta on myyty Espanjaan. Kustantamo on Duomo Ediciones.Kirja ilmestyy englanniksi nimellä Rabbit Back Literature Society marraskuussa 2013. (iBookstoressa on jo saatavana ilmaiseksi ladattava lukunäyte.) Kuluvan vuoden aikana romaani on myyty myös Saksaan ja Italiaan.


2 kommenttia

…antaudu vieraalle kirjailijalle… (Pasin houkutukset)

antauduvieraallekirjailijal

pushkin 013sepia”Lähde mukaani. Älä epäröi, luota minuun, niin vinksautan huomaamattasi koko todellisuuden ympäriltäsi. Vien sinut uniini ja saan sinut uskomaan niihin. Et halua enää muuta todellisuutta.”

Romaanissa Sielut kulkevat sateessa (Atena 2013) johdatan sinut keskelle ateistien ja fundamentalistien salaista, vuosisataista sotaa. Tutustutan sinut sievään sairaanhoitaja Juditiin, hänen arvaamattomaan lapsuudenystäväänsä Marttaan, Juditin kummipoika Mauriin (joka on aina rakastanut kummitätiään koko pojansydämestään) ja ateistitähti Leo Moreauhun. Kuljetan sinua pitkin sateista Helsinkiä, jossa tapahtuu merkillisiä asioita, ja käväisemme myös ulkomailla, minne kotipaikkakunnallaan elämänsä viettänyt Judit on aina halunnut päästä. Tiedäthän sen sieluja hoitavan kotisairaanhoitopalvelu F-Remediumin, joka maksaa hoitajille tavattoman korkeita palkkoja? Kuljemme Juditin mukana ja saamme tietää, miksi.

Olen pohdiskellut lapsuudestani saakka uskontoon liittyviä asioita, ja tässä romaanissa pyrin viimein jäsentelemään ajatukseni kaikkeudesta ja sen perimmäisistä salaisuuksista ja selvittämään lopullisesti suhteeni iäisyyskysymyksiin ja erityisesti Kuolemaan, joka meidät kaikki ennemmin tai myöhemmin käy korjaamassa. Varaan kuitenkin oikeuden muuttaa mieltäni ajan kanssa.

Tapojeni mukaisesti kaiken lähtökohtana on realistinen todellisuus, mutta vuodatan siihen unieni ainesosia ja taivuttelen sitä sopivista kohdista tavalla, joka toivottavasti miellyttää sinua. Samoin kuin ne varjot, jotka juonen edetessä Juditin, Mauri-pojan ja Leo Moreaun ympärillä tihenevät. Ja jos päätät lukea kirjan, voin luvata, että lopussa tiedät viimein Totuuden Aivan Kaikesta – tai ainakin tunnet minun teoriani siitä.

Sielut kulkevat sateessa (Atena 2013)

Sielut kulkevat sateessa (Atena 2013)


4 kommenttia

Jotain lienee tapahtumassa

Pasi I J

Pasi I J

Kolmas romaani on nyt siis kaupoissa. Vanhan latteuden mukaan kolmas kerta toden sanoo, ja nyt tietysti olisi mukava siihen uskoakin. Markkinoille on tupsahtanut 8 vuoden sisällä kolme romaania, ja jossain välissä se novellikokoelmakin. Kiittäviä arvosteluja on tullut, molemmat aiemmat romaanit on palkittu Kuvastaja-palkinnolla ja bloginäkyvyyskin on ollut melko ilahduttavaa. Lukijakunta on kasvanut, ja olenpa päässyt kirjoineni yllättävän monen lukijan suosikkilistoillekin – olla jonkun lempikirjailija, siinäpä ilahduttavan motivoiva tunne. Silti tähän saakka on ollut sellainen olo, että kaikki etenee kovin hitaasti, tuskastuttavan hitaasti – niin lukijakunnan ja myyntilukujen kuin ns. tunnettuudenkin kasvu, siis eräänlainen brändiksi muodostuminen niin että PIJ-kirjoista muodostuisi lukevan yleisön (kollektiivisessa?) mielessä eräänlainen käsite jo sinänsä.

Oman tuotannon tunnettuutta on pirullisen vaikea arvioida, mutta epäilen yhä olevani kirjailijanimenä aika harvojen tietoisuudessa. Alussa minut tunsi lähinnä novelleistani kotimainen spefi-fandom, siis se aktiivisin porukka, johon eivät kuulu suinkaan kaikki fantasiapitoisten kirjojen lukijat – monethan fantasiafanitkin ovat sitä mieltä, ettei Suomessa kirjoiteta kiinnostavaa fantasiakirjallisuutta. Lumikko löysi lukijoita ns. valtavirtakirjallisuuden lukijoista, jolloin lukijakuntani alkoi laajentua. Harjukaupungin salakäytävät laajensi lukijakuntaa lisää, siitä pitkälti kiitos kirjabloggaajille, jotka saattoivat tuotantoni niidenkin tietoisuuteen, jotka eivät ole missään yhteyssä spefi-fandomiin. Ja ilahduttavaa kyllä, lukijakuntaani ilmaantui lisää sitä väkeä, joka ei mitään genrekirjallisuutta erityisemmin lue, vaan ns. valtavirtaa – eli olin saanut kosketuksen valtavirtayleisöön. Ja tuo kosketushan on hyvin tärkeä, jos aikoo tosissaan kirjailijana jonkinmoista uraa luoda.

Kun aloin kirjoittaa Sielut kulkevat sateessa -romaania, tunsin jo että minulla oli tietynlainen yleisö kirjaa odottamassa. Olivat ne, jotka olivat innostuneet Lumikosta, ja toisaalta ne, joille Harjukaupunki oli se tärkeämpi kirja. Joillekin varhaiset novellini olivat parasta PIJ-tuotantoa ja romaanit jopa jonkinlainen pettymys. Myönnän pohtineeni tovin, millä tavalla mikin kuvittelemani ryhmä mahtaisi suhtautua kolmanteen romaaniin, josta alkoi tulla koko aiemman tuotantoni eräänlainen synteesi, intentioiden tasolla (tietysti) eräänlainen pääteos, jossa yrittäisin valjastaa käyttöön kaiken oppimani, kaiken sen, missä koen olevani vahvoilla ja minkä koen viehättäneen lukijoitani.

Kun kirjoitan tätä, Sieluista on kirjoitettu yksi lehtikritiikki ja yksi (erittäin analyyttinen) blogiarvostelu. Jälkimmäisen kirjoittaja arvioi Sielut parhaaksi teoksekseni, mikä tietysti on ilahduttavaa. Toisenlaisiakin mielipiteitä varmasti tulen kuulemaan, mutta pääasia on, että ainakin yksi (arvostamani lukija, lukenut ja terävä) on asian näinkin nähnyt. Sosiaalisesta mediasta näen, kuinka ihmiset ovat käyneet ostamassa kirjaani kaupoista, jotkut sitä vaivan kanssa etsienkin, ja ilmeisesti sitä on jouduttu joihinkin kauppoihin tilaamaan lisää heti alussa – vaikka kirjaa olisi ollut hyllyissä enemmäkin kuin se yksi asiaan kuuluva näytekappale. Tilanne on täynnä toiveikkuutta. Ehkä tämä kolmas romaani on se, joka lyö selkeästi läpi.

Jotain on tapahtumassa myös ulkomailla. Lumikko julkaistaan ensi kuussa Isossa-Britanniassa, laadukkaaseen käännöskirjallisuuteen erikoistunut Pushkin Press osti sen englanninkieliset oikeudet. Brittiläinen SFX-lehti julkaisee minusta seuraavassa numerossa haastattelun ja sitä seuraavassa kirjan arvostelun, jossa saamieni tietojen mukaan The Rabbit Back Literature Society saa viisi tähteä viidestä. Saksaankin oikeudet ostettiin, ja iso italialainen kustantaja ”pre-emptasi” kirjan oikeudet ihan kivalla summalla, mikä on siis keino välttyä kilpailutilanteelta kirjamessuilla ja varmistaa kirjan oikeuksien saaminen.

Kaikki on siis tähän saakka edennyt hitaasti ja olen ehtinyt turhautuakin koko kirjoittamiseen ja kirjailijuuteen, mutta asiat ovat silti edenneet ja ainakin teoriassa tuotannollani on hyvä mahdollisuus kerätä yleisöä myös Suomen rajojen ulkopuolella. Suomessa tuntuisi olevan hyvin rajallisesti jaossa ns. hyvin myyvien kirjailijoiden vakansseja, ja hyvin myyvät kirjat ovat yleensä poikkeuksetta joko Remes-tyyppisiä trillereitä, sarjadekkareita, historiallista proosaa tai realistisia katsauksia Suomen lähihistoriaan. En ole huomannut, että myyvien kirjojen joukkoon olisi juurikaan päätynyt sen tyyppistä kirjallisuutta, mitä minä kirjoitan, ainakaan ilman F-palkinnon voittamista. Siksi ajatus Suomen rajojen ylittämisestä tarjoaa mahdollisuuksia.

Tässä vaiheessa tiedän jo, että kirjani viehättävät moniakin ihmisiä – eivät kaikkia, mutta aika monia, ja suurta osaa lukijoista myös riittävän paljon, jotta päädyn ”tältä-pitää-lukea-se-seuraavakin”-listalle. Niillä on ns. kirjallisuudellisen arvon lisäksi kaupallista potentiaalia, joka vain pitäisi saada lunastettua. Ihmiset siis pitäisi saada tietoisiksi tuotannostani, kiinnostumaan kirjoistani riittävästi, jotta he kokeilevat niitä ja – jos ja kun kirja kolahtaa – suosittelevat niitä myös tuttavilleen. En usko, että teoksillani – ainakaan tällä uusimmalla, joka näyttää hieman liikaa kauhuromaanilta ollakseen uskottava taiteellisessa mielessä – on realistisia mahdollisuuksia päätyä minkään isomman kirjallisuuspalkinnon ehdokaslistallekaan, joten ns. F-tie tunnettuuteen ei taida tulla kysymykseen. En myöskään usko naistenlehtien jaksavan kiinnostua kaltaisestani pimeän peikosta niin että pääsisin sitä kautta mainostamaan itseäni ja siinä sivussa kirjojani Suomen naissukukunnalle. Kirja käsittelee uskonasioita, siis hyvinkin suuria kysymyksiä, mutta aihepiiri ja sen käsittely eivät ole niin spesifejä ja ajankohtaisia, jotta kirja jaksaisi herättää samanlaista yhteiskunnallista kiinnostuneisuutta kuin esimerkiksi vastikään ilmestynyt Pauliina Rauhalan Taivaslaulu, joka käsittelee lestadiolaisnaisen elämää runollisen realistisesti.

Minulla on kuitenkin nämä kirjabloggaajani, jotka ovat kirjoittaneet kaikista tähänastisistakin teoksistani enimmäkseen varsin innostuneesti. Toivon tietysti että niin käy nytkin. Mielenkiinto synnyttää julki tuotuna lisää mielenkiintoa, ja jossain vaiheessa voi hyvinkin ylittyä se vaikeasti määriteltävä kriittinen massa, minkä jälkeen kirjasta puhutaan laajalti ja sitä luetaan, ”koska se kuuluu lukea”. Ehkä se tapahtuu kohdallani nyt, kolmannen romaanin ilmestyttyä. Ehkä myöhemmin. Mutta jotain selvästi on jo nyt tapahtumassa…

Onko kauniimpaa näkyä kuin oma kirja viehkon naisen otteessa...

Onko kauniimpaa näkyä kuin oma kirja viehkon naisen otteessa…


Jätä kommentti

Kaksi ensimmäistä arvostelua

Pasi I J

Pasi I J

Tänään sain luettavakseni kaksi ensimmäistä arvostelua Sielut kulkevat sateessa -romaanista. Ensimmäinen julkaistiin Keskisuomalaisessa, kriitikkona Eija Komu:

Onko sielua ja tuonpuoleista olemassa? Jyväskyläläisen Pasi Ilmari Jääskeläisen Sielut kulkevat sateessa lähestyy kuoleman mysteeriä osittain samoin aineksin kuin Stephen Kingin Uinu, uinu lemmikkini (1983, suom. 1989).

En kuitenkaan suosittele lukemaan Keskisuomalaisen arvostelua jos aikoo kirjan varmasti lukea; arvostelu nimittäin spoilaa jonkin verran juonenkäänteitä listatessaan tiettyjä tarinan elementtejä, joiden on tarkoitus tulla lukijalle yllätyksenä. Yleissävy ei ole negatiivinen, joskaan ei selkeästi positiiivinenkaan. Arvio herättänee kiinnostuksen joissakin ja toisaalta karkottanee joitakin.

Toisen tämänpäiväisistä arvosteluista on kirjoittanut Jussi K. Niemelä blogiinsa Kannesta kanteen, sivuista sivuille:

Jääskeläisen aiempiin romaaneihin verrattuna uusin on selkeästi askel kaupallisempaan suuntaan, mutta tämä ei todellakaan tarkoita, etteikö kirjailija olisi tehnyt aivan oikean ratkaisun. Vaikka romaanin alkupuoli on viihdyttävä ja helppolukuinen, sen lopussa avautuva pohjaton taiteellisuus ja moniselitteisyys häikäisee. Juuri tällaisista aineksista kirjallisuuden historian suuret romaanit tehdään ja Jääskeläinen on onnistunut työssään loistavasti. Sielut kulkevat sateessa sekä ylittää että uudistaa kirjailijan aiemman tuotannon ja on selvää, että kirjasta tullaan puhumaan vielä pitkään niin kotimaassa kuin ulkomailla. Käännöksiä odotellessa.

Niemelä analysoi teosta ja tuntuu tavoittaneen aika täydellisesti sen, mitä kirjailija kirjaan pyrki laittamaankin. Yleissävy on melko lailla ylistävä. (Which is nice.) Erityisesti ilahduttaa se, että Niemelä on havainnut ne rakenteelliset ja filosofiset viritelmät, joiden eteen paiskin kovasti työtä, ja kokee ne onnistuneiksi.

Tiedän kyllä kirjoittaneeni romaanin, joka tulee jakamaan lukijoita. Siinä on paljon ns. kirjallisuudellista kokeellisuutta mukana, vaikka pyrin myös viihdyttämään lukijaa – en usko tylsyyden (ns. tavallisen lukijan kokeman) ja taiteellisuuden erottamattomuuteen. Kaikista teoksistani tämä on ehdottomasti kunnianhimoisin, ja jokainen lukija saa tietysti arvoida itse, missä määrin se himoitsemani kunnia on saavutettu, olipa kriitikko, kirjabloggaaja tai ns. rivilukija.

P.S. Myös taiteilija Nora Luoto tykkäsi (sitaatti hänen FB-päivityksestään):

Nyt ne kaikki yli 500 sivua on luettu ja oh, tämän enempää Sielut kulkevat sateessa-kirjaa analysoimatta (teidän täytyy lukea se itse) totean, että RAKASTAN SITÄ. Enkä ihan heti keksi suurempaa kunniaa kuin se, että pääsee tauluineen ja lintuolentoineen hahmoksi tällaiseen kirjaan. Pasille kaikki mahdolliset kirjallisuuspalkinnot tästä nyt heti ja sitten vielä sellainen pienempi ja vaatimattomampi mitali, jossa lukee ”Noran lempikirjailija forever”. Ja jottei menisi ihan imeläksi tämä, mainittakoon että seuraava kirja voisi sitten tulla vähän nopeammin, kiitos. (ja tähän vielä tosi paljon sydämiä)

nora ja kirja


Jätä kommentti

Kirjakaupan ikkuna kauneimmillaan

Pasi I J

Pasi I J

kirjakaupan-ikkuna

Kuvassa Jyväskylän Suomalaisen kirjakaupan ikkuna perjantaina 11.10.2013. Jokainen kirjailija luonnollisesti haluaisi nähdä oman kirjansa näin hyvin esillä. Tietenkään se ei ole mahdollista, koska kirjoja julkaistaan aivan liian paljon. Onnellista kuitenkin on, että ainakin kotikaupungissaan kirjakaupan ohi kävellessään voi tämän kokea.

*****

Lisäys 15.10.2013:

Näin kauniiksi oli Jyväskylän Suomalaisen sisällä se Sielut-hylly koristeltu:

Kuva: Susa Pukema

Kuva: Susa Pukema